Médiation linguistique : méthodes, pratiques et activités

Faro, les 26 et 27 septembre 2019
Universidade do Algarve

La communication des savoirs, des pratiques et des perspectives contemporaines dans les
contextes de mobilisation internationale fait surgir de nouveaux besoins et impose des
activités de médiation linguistique et communicative pour lesquelles le rôle de la terminologie
est prioritaire. L’accès libre (apparent) à la connaissance aussi bien que les stratégies
socioéconomiques et culturelles des entreprises, des pays et des organisations supranationales
justifient la réflexion à propos de la terminologie en tant que condition centrale de toute
médiation linguistique et communicative.
La XV e Journée scientifique du Réseau REALITER explorera les fonctions de la
terminologie dans la médiation linguistique et communicative des savoirs, des connaissances
et des pratiques professionnelles. On entend ici par médiation le processus complexe de
construction et/ou déconstruction qui, par la verbalisation, transforme des concepts en
unités linguistiques/discursives ou qui, par adaptation de la verbalisation existante, permet
l’accès à ces unités par des publics différenciés et contextuellement normés (dans la même
langue ou dans des langues différentes). Sans aucune limitation théorique ou
épistémologique, le concept de médiation doit être vu dans sa grande multidimensionalité
(d’Aristote à Vygotsky et Gagnepain, entre autres).
Le principal objectif de la Journée est donc d’établir un rapport justifié entre la terminologie,
monolingue et multilingue (recherche, production et usage), et les activités de médiation. La
médiation conduit à des processus de fixation et de circulation des savoirs visibles dans la
communication technique et/ou scientifique et dans les performances professionnelles dans
le cadre de plusieurs activités telles que la traduction, l’interprétation, la médiation sociale et
culturelle, la révision et l’édition de textes, l’enseignement et la formation, la localisation, le
sous-titrage, la communication entre usagers (spécialisation et/ou vulgarisation), etc. Le
résultat de beaucoup de ces processus et de ces activités est la promotion de l’inclusion qui,
par la rigueur et la correction terminologique, crée des conditions d’équité entre usagers.
Tout ceci justifie qu’une journée de réflexion de ce réseau multilingue et pluricontinental soit
dédié à cette thématique.
Les propositions de communication (environ 400 mots), rédigées dans une des langues
officielles du Réseau, devront être envoyées au Secrétariat de Realiter (realiter@unicatt.it) en
format .doc au plus tard le 15 avril 2019. Dans le document .doc ne doivent figurer que le
titre et la proposition de communication ; aucun élément qui puisse identifier le ou les auteurs
ne doit y apparaître. Dans le message électronique destiné au Secrétariat (avec en pièce jointe
le document en .doc et une photo de l’auteur), le nom de l’auteur ainsi que l’institution
d’appartenance doivent être spécifiés clairement.
Toutes les propositions reçues seront soumises à l’évaluation du Comité scientifique.

Calendrier

Jusqu’au 15 avril 2019 – réception des propositions ;
Jusqu’au 31 mai 2019 – communication du résultat de l’évaluation des propositions faite par le Comité scientifique ;
Jusqu’au 15 septembre 2019 – inscription à la Journée (lien à indiquer) ;
26 et 27 septembre 2019 – XV e Journée Scientifique REALITER ;
Jusqu’au 30 octobre 2019 – envoi de la version finale des textes pour publication ;
Publication des Actes prévue début 2020.

Comité scientifique

Marta de Blas, Universitat Politècnica de Catalunya
Pierrette Crouzet-Daurat, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF)
Xavier Darras, Office québécois de la langue française
Loïc Depecker, Université Sorbonne
Joaquín García Palacios, Universidad de Salamanca
Maria da Graça Krieger, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre
Estela Lalanne de Servente, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Corina Lascu Cilianu, Academia de Studii Economice din Bucureş ti
Manuel Núñez Singala, Universidade de Santiago de Compostela
Maria Teresa Zanola, Università Cattolica del Sacro Cuore et Conseil Européen pour les Langues

Comité d’organisation

Manuel Célio Conceição, Universidade do Algarve et Conseil Européen pour les Langues
Patrizia Guasco, Secrétariat Realiter et Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan
Claudio Grimaldi, Secrétariat Realiter et Università degli Studi di Napoli “Parthenope”
Fátima Noronha, Universidade do Algarve
Silvia Domenica Zollo, Secrétariat Realiter et Università degli Studi di Verona