Le Groupe d’intérêt spécial sur l’IA en traduction et en interprétation du Conseil Européen des Langues vient de publier le document de réflexion ci-dessous « AI for Translation and Interpreting : A Roadmap for Users and Policy Makers » qui traite les effets de Grands modèles de langues (GML) sur la communication et la médiation multilingues et interlinguistiques.

L’auteur principal de cet article est le professeur Kris Peeters, délégué d’un membre effectif de LTT, à savoir le Département de linguistique appliquée, traduction et interprétation : Université d’Anvers – Belgique.

Compte tenu de l’intérêt de cette feuille de route qui aborde un sujet d’actualité, le Réseau LTT la diffuse dans sa version originale en anglais en attendant prochainement la version française.

L’objectif de cet article est de sensibiliser le grand public, les professionnels ainsi que les décideurs aux faits suivants :