Actualités

La gestion de la qualité dans le Département de langue espagnole de la DGT (Commission européenne)

Séminaire du centre de recherche Tradital (Bruxelles). Possibilité de suivre le séminaire en ligne (voir ci-dessous). Docteur en lettres de l’Université autonome de Madrid et membre du comité de rédaction de puntoycoma depuis 2003, Alberto Rivas Yanes est, par ailleurs, traducteur à la Direction générale de la traduction de la Commission européenne, depuis 1992, où […]

Lire la suite
Les mathématiques sont aussi des faits de langue(s)

Seminários CIAC (Centro de Investigação em Artes e Comunicação, Universidade do Algarve)Comunicação e mediação de ciênciaLes mathématiques sont aussi des faits de langue(s)Comment comptons-nous dans nos langues? Segunda-feira, 16 de maio de 2022,das 14h30 às 17h (hora de Faro, PT) Lundi 16 mai 2022, de 15h30 à 18h(heure de Paris, FR) Lien Zoom : https://bit.ly/3yrTlGF

Lire la suite
LTT élu au Conseil des réseaux de l’AUF

Le Réseau Lexicologie, terminologie, traduction (LTT) a été sélectionné pour faire partie du Conseil des réseaux (CR) de l’Agence universitaire de la Francophonie (2022-2024). Au côté de l’AFELSH, il gérera le pôle disciplinaire des sciences humaines et sera représenté par le professeur Manuel Célio Conceição, Président du Réseau LTT (Universidade do Algarve).

Lire la suite
Changement d’adresse

Nouvelle adresse du Réseau LTT : Réseau Lexicologie, terminologie, traductionc/o Centre de recherche TRADITALFaculté de Lettres, Traduction et CommunicationUniversité libre de Bruxelles – CP 176avenue F.D. Roosevelt 50B-1050 BruxellesBelgique

Lire la suite
Introduction à la linguistique de corpus

Mooc diffusé par nos collègues de l’Université de Grenoble, Agnès Tutin, Marie-Paule Jacques, Olivier Kraif et Laura Hartwell, de l’Université de Toulouse 1. Ce cours s’adresse aux étudiants, doctorants et enseignants, en linguistique, en langues ou en traduction. Il permet de découvrir ce qu’est la linguistique de corpus et ses différentes utilisations dans l’enseignement, la […]

Lire la suite
Traductologie de plein champ : appel à communications

Ce colloque international est organisé en trois volets : 1er volet : Genève, le samedi 10 septembre 2022 2e volet : Paris, le samedi 10 décembre 2022 3e volet : Bruxelles, samedi 25 mars 2023 Appel à communications Date limite : 30 avril 2022 https://www.plein-champ.unige.ch/fr/programme/ Comité scientifique et d’organisation Christian Balliu, École de Traduction et […]

Lire la suite
La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue

Cet ouvrage collectif, préparé par le Réseau LTT et édité par les Éditions des archives contemporaines, a été dirigé par Justine Ndongo-Keller (Nairobi), Évariste Ntakirutimana (Butare), Mame Thierno Cisse (Dakar) et Marc Van Campenhoudt (Bruxelles). Il est téléchargeable en libre accès à l’adresse https://eac.ac/books/9782813003898, mais peut aussi être commandé en librairie sous format relié. Le […]

Lire la suite
Notre site

Chers Membres, Nous avons connu des problèmes avec notre site, mais grâce au travail de notre collègue Mathieu Mangeot, il semble qu’une bonne partie des informations a pu être récupérée. Amitiés Célio Conceição,Président du Réseau LTT

Lire la suite
12es Journées du réseau Lexicologie Terminologie Traduction

Colloque International 12es Journées du Réseau LTT – Lexicologie, Terminologie, Traduction « La traduction au service des institutions : outils, expérimentations et innovations pour le multilinguisme » Université de Naples « L’Orientale » 4-5 novembre 2021 Programme du colloque en PDF Argumentaire : L’importance de la traduction dans le contexte institutionnel n’est plus à démontrer. […]

Lire la suite