Activités scientifiques du réseau

Vous trouverez ici les anciennes annonces concernant les activités scientifiques du réseau LTT qui ont été organisées jusqu'à présent :


[Membres Adhérents] Appel à participation – Formation et Conférence TOTh 2025 – 3-6 juin 2025 – En présentiel et à distance

La Conférence TOTh 2025 Terminologie & Ontologie : Théories et applications aura lieu à l’Université Savoie Mont Blanc (France) en présentiel et à distance du 5 au 6 juin 2025.  Elle sera précédée d’une formation en anglais les 3 et 4 juin 2025 : “Terminology & Artificial Intelligence: Retrieval-Augmented Generation/(RAG) and Large Language Models (LLMs). La conférence d’ouverture présentée […]

Lire la suite
[Réseau LTT] Projet Réseaux AUF 2024 – 3 sessions de formation LTT en ligne sur la communication et l’IA

Le Réseau LTT (Lexicologie, Terminologie, Traduction) organise, dans le cadre du Projet Réseaux AUF 2024, trois sessions de formation en ligne sur la communication et l’IA, en collaboration avec ses laboratoires membres, à savoir l’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth et l’Observatoire de linguistique Sens-Texte de l’Université de Montréal, et en […]

Lire la suite
[Annonce officielle] Prochaine Assemblée générale ordinaire LTT et Conférence LTT organisées en collaboration avec l’Université de Mons – 26 juin 2025 – Inscription obligatoire

Le Réseau LTT organise son Assemblée générale ordinaire LTT et une Conférence LTT en mode hybride en collaboration avec le Centre de recherche TELL – Université de Mons. Programme prévisionnel  14h30 – 14h45 (UTC+2) Mots de bienvenue  Christine MICHAUX – Doyenne et directrice du laboratoire SLI – Faculté de traduction et d’interprétation – EII – Université de Mons Jana ALTMANOVA – Présidente du […]

Lire la suite
[Partenaires Institutionnels] Appel à communications – Journée d’étude Beyond Single Words 2025 – Laboratoire ALTAE (ex-CLILLAC-ARP) – UPCité

Le laboratoire ALTAE (ex-CLILLAC-ARP) organise une journée d’étude Beyond Single Words: the Interplay of phraseology, Multi-Word Units (MWU) and Complex Noun Phrases (CNP) in specialised discourses and AI-assisted translation. Le discours spécialisé est un terrain d’observation privilégié pour la phraséologie, les unités polylexicales et les groupes nominaux complexes, à l’intersection de la phraséologie, de la terminologie et de […]

Lire la suite
[Partenaire institutionnel] Appel à contributions – Revue Traduction et Langues (TRANSLANG) Juin 2025

La revue Traduction et Langues – Journal of Translation and Languages (TRANSLANG) lance un appel à contributions pour son prochain numéro, Volume 24, Numéro 01, qui sera publié en juin 2025. Traduction et Langues – Journal of Translation and Languages (Revue indexée Scopus, EBSCO, CROSSREF) est une revue en libre accès, biannuelle et gratuite, évaluée par […]

Lire la suite
[Membre adhérent] Appel à contribution à la revue Intercâmbio

Si vous vous intéressez à la traduction littéraire entre le français et le portugais et plus particulièrement à ce qui est appelé métaphoriquement les « angles morts » de la traduction littéraire, cet appel vous concerne.  Le prochain numéro thématique de la revue d’études françaises de l’Université de Porto “Intercâmbio” portera sur le thème suivant […]

Lire la suite
[Partenaire Institutionnel] « Nouvelles approches didactiques de la traduction et de l’interprétation » : Programme et inscriptions en ligne toujours ouvertes jusqu’au 12 février 2025

Un programme riche en perspective pour le colloque portant sur une thématique d’actualité : « Nouvelles approches didactiques de la traduction et de l’interprétation ». Ce colloque qui aura lieu les 14 et 15 février à la Maison de la recherche de la Sorbonne Nouvelle est organisé par la Société Française de Traductologie (SoFT), en collaboration avec le […]

Lire la suite
[Partenaire institutionnel] 50 termes clés de l’intelligence artificielle en anglais, basque, catalan, arabe, espagnol, italien et néerlandais : une publication de la DGLFLF accessible en ligne dont le point de départ était les Journées d’études LTT d’Oran 2024 

Nous sommes heureux de diffuser le communiqué suivant de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) d’autant plus que le Réseau LTT et deux de ses membres effectifs y sont impliqués.  La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) du ministère de la Culture […]

Lire la suite
[Annonce officielle] Le Réseau LTT élu au Conseil des réseaux de l’AUF

Le Réseau Lexicologie, terminologie, traduction (LTT) a été sélectionné pour faire partie du Conseil des réseaux (CR) de l’Agence universitaire de la Francophonie pour un premier mandat (2022-2024). Aux côtés de l’AFELSH, il a géré le pôle disciplinaire des sciences humaines et a été représenté par le professeur Manuel Célio Conceição, Président du Réseau LTT […]

Lire la suite
[Membre adhérent] Projet Néofix – Séminaire sur la terminologie du changement climatique – Université de Naples Parthenope et en ligne sur Teams

Dans le cadre d’une collaboration scientifique sur la terminologie du changement climatique financée par l’Académie Française, Pauline Bureau (Université de Paris Nanterre) et Silvia Domenica Zollo (Université de Naples Parthenope), membres du Réseau LTT, organisent un séminaire le 12 décembre 2024 de 11h30 à 13h ((UTC+1) à l’Université de Naples Parthenope, intitulé “Le projet Néofix : premières observations […]

Lire la suite