Projets LTT


Projet LTT : Pour une terminologie multilingue de l’IA

Lancé en 2022 par Sami Mabrak (Laboratoire de recherche en didactique des langues – ENS de Sétif), ce projet a pour objectif de concevoir un outil terminologique trilingue (français, anglais et arabe) dédié aux termes de l’intelligence artificielle. Ce projet s’inscrit dans une dynamique de coopération scientifique internationale visant à : structurer la terminologie de l’intelligence artificielle, faciliter la circulation des connaissances entre langues, soutenir la traduction et l’enseignement dans les domaines technologiques et à contribuer à une meilleure harmonisation des termes scientifiques dans le domaine de l’IA.

Afin de concrétiser ce projet, il a été jugé nécessaire de mener une réflexion scientifique préalable autour d’une question centrale : « Comment se forment les termes de l’intelligence artificielle ? » Pour répondre à cette problématique, le Réseau LTT, en collaboration avec le laboratoire Traduction et méthodologie (Université Oran 2), représenté par sa directrice Mme Ghania Ouahmiche et le Laboratoire de recherche en didactique des langues (ENS de Sétif), représenté par M. Sami Mabrak qui est le coordinateur du projet, a organisé :

En s’appuyant sur les réflexions scientifiques issues de ces rencontres, certains membres du Réseau LTT ont collaboré avec la DGLFLF (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) à la publication de l’ouvrage : « 50 termes clés de l’intelligence artificielle » à l’occasion du Sommet pour l’action sur l’intelligence artificielle (IA) les 10 et 11 février 2025, avec le soutien de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) du ministère français de la Culture.

La version numérique de la publication peut être consultée sur le site du ministère de la Culture (https://www.culture.fr/franceterme/Actualites/50-termes-cles-de-l-intelligence-artificielle). Cet inventaire, traduit en anglais, arabe, catalan, espagnol, basque, italien et néerlandais, constitue une première étape vers la construction d’un outil terminologique multilingue plus complet.





Projet LTT : Variations linguistiques

Projet en cours d’élaboration.